1. The Modern and Medieval Languages Tripos shall consist of three Parts, Part Ia, Part Ib, and Part II.
2. The following may present themselves as candidates for honours in Part Ia:
3. The following may present themselves as candidates for honours in Part Ib:
4. The following may present themselves as candidates for honours in Part II:1
5. No student shall be a candidate for more than one Part, or for any Part and also for another Honours Examination, in the same term.
6. No student who has been a candidate for any Part shall again be a candidate for the same Part.
7. Except as otherwise specified in Schedules A and C, and by footnote in Schedule B, the written papers in each Part shall be of three hours’ duration.
8. There shall be a separate body of Examiners for each Part, provided that the Faculty Board of Modern and Medieval Languages shall have power to nominate an Examiner to examine in more than one Part. From among the resident Examiners for each Part the Faculty Board shall appoint such number of Senior Examiners as they may deem sufficient.
9. The Faculty Board shall have power to nominate one or more Assessors to assist the Examiners in any of the subjects in any Part of the Tripos. If required to do so, Assessors shall set papers in the subject or subjects assigned to them, shall mark the answers of the candidates in those papers, shall assess dissertations, projects, and coursework, shall set and conduct oral examinations, and shall advise the Examiners on the performance of candidates in the examination. Assessors may be summoned to meetings of the Examiners for the purpose of consultation and advice, but shall not be entitled to vote.
10. To conduct the examination in each Part, the Faculty Board shall nominate at least two Examiners for each modern language in which candidates desire to present themselves. The Faculty Board shall have power to nominate any Examiner to examine in more than one language.
11. The Faculty Board shall nominate such number of Examiners for the papers in classical Latin and classical Greek in Part Ia and Part Ib as they shall deem sufficient.
12. For each Part of the Tripos the Chair and Senior Examiners, in consultation, shall approve the questions proposed for each written paper and the subject matter proposed for each oral examination.
13. (a) Except where otherwise specified a candidate’s answers to the questions in each written paper and other submitted work shall be written in English.
(b) Two Examiners or Assessors shall conduct the oral examination of each candidate in each language.
14. For Part Ia there shall be a separate class-list for each language, which shall be drawn up at a meeting attended by the Examiners (including the Senior Examiner) responsible for that language and by the Chair of Examiners; each list shall indicate whether a candidate has offered Option A or Option B. For each of the other Parts there shall be a single class-list, which shall be drawn up at a meeting attended by all the Examiners for that Part.
15. In each class-list the names of the candidates who have obtained honours shall be arranged in three classes, of which the second shall be divided into two divisions. The names in the first and third classes and in each division of the second class shall be arranged in alphabetical order. Marks of distinction may be awarded as follows:
In Part Ia, for special excellence in any language.
In Part Ib or Part II, for special excellence in the examination as a whole.
In Part II, for special excellence in the oral examination.2
In determining the place in the class-list of any candidate who has offered one of Papers GL 6, GL 7, GL 21, or GL 22 in addition, the Examiners shall give credit for proficiency in these papers. A mark of distinction, G or L respectively, shall be attached to the names of those candidates who, in offering one of Papers GL 6, GL 7, GL 21, or GL 22 acquit themselves with credit in that paper. A mark, g or l respectively, shall be attached to the names of those candidates who, in offering one of Papers GL 6, GL 7, GL 21, or GL 22 satisfy the Examiners in that paper.
16. The Faculty Board shall have power:
17. The Faculty Board shall give public notice of all the variable subjects selected for the examinations for Part Ib and Part II in any year before the division of the Easter Term of the year next preceding the examination concerned;
provided that the Board shall have the power of subsequently issuing amendments if they have due reason for doing so, and if they are satisfied that no student's preparation for the examination is adversely affected. The Board shall have power when they give notice of the variable subjects selected for a particular examination to announce any consequential restriction on the combination of papers that a candidate may choose to offer, or on the subject areas in which a candidate may offer a dissertation.
18. Examinations shall be held in the following languages:
19. A candidate shall not offer in any Part of the Tripos a paper that he or she has previously offered in another University examination.
20. (a) In each of the modern languages specified in Regulation 18(a) other than French, the examination for Part Ia shall consist of either Option A or Option B, as set out below. In French the examination shall consist of Option B only.
Option A. |
Papers A1, A2, and A3. |
|
Oral examination A. |
||
Option B. |
Papers B1 and B2. |
|
Oral examination B. One paper from Schedule Ia relating to the language concerned. |
(b) In classical Greek or Latin the examination for Part Ia shall consist of either Option A (in Greek only) or Option B (in either Greek or Latin) as follows:
Option A. |
Papers GL 2 and GL 5. |
|
Option B. |
Papers GL 1 or GL 3 and GL 5. |
In Greek a candidate may additionally offer Paper GL 6; in Latin, Paper GL 7.
21. Subject to the provisions of Regulation 19, every candidate for Part Ia shall offer:
A candidate shall offer either Option A in one language and Option B in the other, or Option B in both languages.
22. In order to obtain honours in Part Ia a candidate shall be required to attain the honours standard in each of two languages.
23. Subject to the provisions of Regulation 19, candidates for Part Ib shall offer written papers and other exercises as follows:
provided that a candidate may offer, in place of one of the designated papers from Schedule Ib,3 two long essays, each of not more than 4,000 words in length including footnotes but excluding bibliography. Both essays must be in answer to questions prescribed by the examiners for the paper and advertised by the division of term preceding the submission deadline. The two essays shall be submitted to the Secretary of the Faculty Board, in accordance with detailed arrangements approved by the Board, so as to arrive not later than 12 noon on the first Friday of the Full Lent Term and Full Easter Term respectively. Candidates may receive one hour’s supervision devoted to discussion of a plan of each essay but shall receive no further assistance in the writing of the essays. Detailed instructions will be issued by the Faculty regarding any other requirements for the essays as a whole. Candidates will be required to declare that the essays are their own work, and that they do not overlap in content with material submitted for supervisions. Candidates may be called for viva voce examination in connection with their essays.
24. Subject to the provisions of Regulation 19, candidates for Part II shall offer written papers and other exercises as follows:
provided that a candidate who offers a dissertation under (a)(iii), (b)(ii), (c)(ii), or (d)(iii) may not also offer two papers from Schedule D that are assessed by means other than a written examination, unless the Faculty Board has given special permission for the candidate to do so.
25. A student who is a candidate for Part II under Regulations 4(a) or 4(c) who has not achieved a satisfactory standard, as defined by the Faculty Board, either in Paper B3 or in the aggregated marks of Papers B1 and B2 in any language in the examination for Part Ib, may not offer Papers C1 or C2 in that language.
26. The Faculty Board shall have discretion in exceptional circumstances to grant exemption from the oral examination specified in Regulation 24(a), (b), or (d) to any candidate on the application of his or her Tutor. The Secretary of the Faculty Board shall send to the Registrary, not later than the first day of the Easter Term in which the written examination is to be held, a list of candidates to whom the Faculty Board have granted exemption from the oral examination under this regulation.
27. (i) A year abroad project or dissertation offered under Regulation 24 shall be submitted in accordance with the provisions set out in sub-paragraphs (a)–(h) below.
(ii) (a) A project offered under Regulation 24(d)(ii) shall be submitted in accordance with the provisions set out for year abroad projects in sub-paragraphs (a) and (d)–(h) above.
(b) A student who is required to offer a project under Regulation 24(d) shall give notice to the Secretary of the Faculty Board of the subject of the proposed project and the general area within which it will fall by a date announced by the Faculty Board, which shall be not later than the third Friday of the Full Easter Term in the year next preceding the examination.
After giving notice as required above, a candidate shall submit the proposed title of the project to the Secretary of the Faculty Board, in accordance with any instructions issued by the Board and according to the timetable set out in Schedule E.
28. No student shall be a candidate for Part II under Regulation 4(a) unless evidence has been produced to the Secretary of the Faculty Board that during the academical year next before the year of the examination he or she has spent a period studying abroad under conditions approved by the Faculty Board in a country or countries relevant to the papers to be offered in the examination.9 Such evidence will normally consist of a certificate from a university or employer confirming dates of attendance. Every student shall submit a report on their year abroad to the Faculty Board in the manner prescribed from time to time by the Board. Students shall keep the Secretary of the Faculty Board informed of their address abroad at all times.
29. A candidate proposing to study abroad in accordance with the provisions of Regulation 28 shall apply to the Faculty Board for the approval of his or her plans, using a form issued by the Faculty Board and available in the Year Abroad Office. The application shall be submitted through the Year Abroad Office to the Secretary of the Faculty Board so as to arrive not later than the seventh Friday of the Full Lent Term in the academical year next preceding that which the candidate proposes to spend abroad, and shall indicate the country or countries that the student intends to visit and the way in which he or she will be occupied while abroad.9 If a student subsequently changes his or her plans, he or she must inform the Secretary of the Faculty Board and seek permission afresh.
In each language specified in Regulation 18(a) the following papers and other exercises shall be set:
Paper A1. |
Introduction to the foreign language, 1. |
Paper A2. |
Introduction to the foreign language, 2. (Two hours) |
Paper A3. |
Introduction to the foreign language, 3. |
Oral examination A. |
Paper B1. |
Use of the foreign language. |
Paper B2. |
Translation from the foreign language. (Two hours) |
Paper B3. |
Translation into the foreign language, and test in the foreign language through audio-visual media. |
Oral examination B. |
Paper C1. |
Translation from and into the foreign language. (Two hours) |
Paper C2. |
Foreign language: text and culture. (Two hours) |
Oral examination C. |
Du. |
5. |
Introduction to the language and literature of the Low Countries. |
Fr. |
1. |
Introduction to French literature, linguistics, film, and thought (also serves as Paper 10A of Part I of the English Tripos). |
Fr. |
2. |
Structures and varieties of French. |
Fr. |
3. |
Love, violence, and power in France, 1100–1500 (also serves as Paper 12 of Part I of the Anglo-Saxon, Norse, and Celtic Tripos and as Paper 10B of Part I of the English Tripos). |
Fr. |
4. |
Rethinking the human: French literature, thought, and culture, 1500–1700 (also serves as Paper 10C of Part I of the English Tripos). |
Fr. |
5. |
Revolutions in writing, 1700–1900 (also serves as Paper 10D of Part I of the English Tripos). |
Fr. |
6. |
Innovation and upheaval: deformation and reformulation in the 20th and 21st centuries (also serves as Paper 10E of Part I of the English Tripos). |
Fr. |
7. |
Topics in medieval studies to be specified by the Faculty Board from time to time (also serves as Paper 18 of Part II of the Anglo-Saxon, Norse, and Celtic Tripos and as Paper 34 of Part II of the English Tripos). |
Fr. |
8. |
Wondrous forms in the age of Montaigne (also serves as Paper 35 of Part II of the English Tripos).35 |
Fr. |
9. |
Reason, experience, and authority: French literature, thought, and history, 1594–1700 (also serves as Paper 36 of Part II of the English Tripos). |
Fr. |
10. |
Enlightenment and its limits (also serves as Paper 37 of Part II of the English Tripos). |
Fr. |
11. |
Gender, desire, and power in 19th century French culture (also serves as Paper 38 of Part II of the English Tripos). |
Fr. |
12. |
Ethics and experience: literature, thought, and visual culture of the French-speaking world (1900 to the present) (also serves as Paper 39 of Part II of the English Tripos). |
Fr. |
13. |
The French language: variation and change (also serves as Paper 33 of the Linguistics Tripos). |
Fr. |
14. |
A special topic in French studies (A) to be specified by the Faculty Board from time to time. |
Fr. |
15. |
A special topic in French studies (B) to be specified by the Faculty Board from time to time. |
Fr. |
16. |
A special topic in French studies (C) to be specified by the Faculty Board from time to time.35 |
Ge. |
1. |
Introduction to German studies (also serves as Paper 10G of Part I of the English Tripos). |
Ge. |
2. |
German history and thought since 1750. |
Ge. |
3. |
Introduction to German literary texts.10 |
Ge. |
4. |
The making of German culture (also serves as Paper 10H of Part I of the English Tripos). |
Ge. |
5. |
Modern German culture I, 1750 to 1914 (also serves as Paper 10I of Part I of the English Tripos). |
Ge. |
6. |
Modern German culture, II (also serves as Paper 10J of Part I of the English Tripos). |
Ge. |
7. |
German: a linguistic introduction (also serves as Paper 24 of Part IIa of the Linguistics Tripos) |
Ge. |
8. |
German literature, thought, and history, from 1700 to 1815, including Goethe works to 1832. |
Ge. |
9. |
German literature, thought, and history, from 1815 to 1914. |
Ge. |
10. |
German literature, thought, and history, since 1910. |
Ge. |
11. |
History of the German language (also serves as Paper 22 of the Linguistics Tripos). |
Ge. |
12. |
A special period or subject in German literature, thought, or history (i). |
Ge. |
13. |
A special period or subject in German literature, thought, or history (ii). |
Ge. |
14. |
German literature, thought, and history in the medieval and early modern periods. |
Ge. |
15. |
Modern German cultures of performance. |
Gr. |
3. |
Introduction to modern Greek language and culture (also serves as Paper O2 of Part II of the Classical Tripos).11,12 |
Gr. |
6A. |
Myth matters: receptions of mythology in Modern Greek literature and culture (ab initio).11,13,36 |
Gr. |
6I. |
Myth matters: receptions of mythology in Modern Greek literature and culture (intermediate).11,14 |
Gr. |
7. |
The history and structure of modern Greek (also serves as Paper O1 of Part II of the Classical Tripos).10 |
IL. |
1. |
Ibero-American cinema. |
It. |
1. |
Italian texts and contexts (also serves as Paper 10F of Part I of the English Tripos). |
It. |
2. |
Structure and varieties of Italian (also serves as Paper 34 of the Linguistics Tripos). |
It. |
3. |
Italian cinema. |
It. |
4. |
Autobiography and self-representation in Italian culture. |
It. |
5. |
Italian identities: place, language, and culture. |
It. |
6. |
Modern Italian culture. |
It. |
7. |
Dante and the culture of his age (also serves as Paper 40 of Part II of the English Tripos). |
It. |
8. |
Italian literature, thought, and culture, 1500–1650. |
It. |
9. |
Text and image.37 |
It. |
10. |
The language of Italy (also serves as Paper 20 of the Linguistics Tripos). |
Pg. |
1. |
Introduction to the language, literatures, and cultures of Portuguese-speaking countries (also serves as Paper 10L of Part I of the English Tripos). |
Pg. |
2. |
Introduction to Lusophone literature.10 |
Pg. |
3. |
Introduction to the language, literatures, and cultures of the Portuguese-speaking world.11,15 |
Pg. |
4. |
Self, family, nation, and Empire in Lusophone culture. |
Pg. |
5. |
Literature and culture of Portugal and Brazil from 1595.16 |
Sl. |
1. |
Introduction to Russian culture (also serves as Paper 10M of Part I of the English Tripos). |
Sl. |
2. |
The history and culture of Early Rus. |
Sl. |
3. |
Early modern Russia: literature, history, and visual culture from 1300 to 1725.10 |
Sl. |
4. |
Russian culture from the Golden Age to the Silver Age (also serves as Paper 10N of Part I of the English Tripos). |
Sl. |
5. |
Russian and Soviet culture from 1900 (also serves as Paper 10O of Part I of the English Tripos). |
Sl. |
6. |
Russian culture after 1953. |
Sl. |
7. |
Soviet and Russian cinema. |
Sl. |
8. |
The history of the Russian language (also serves as Paper 23 of the Linguistics Tripos). |
Sl. |
9. |
Introduction to the language, literature, and culture of Ukraine (also serves as Paper 10P of Part I of the English Tripos).11 |
Sl. |
10. |
Studies in twentieth-century Ukrainian literature and film. |
Sl. |
11. |
Russia in revolution, from 1861 to 1917.10 |
Sl. |
12. |
Socialist Russia 1917–1991. |
Sl. |
13. |
Introduction to the language, literature, and culture of Poland.11 |
Sl. |
14. |
Russian culture from 1895 to the death of Stalin. |
Sp. |
1. |
Introduction to the language, literatures, and cultures of the Spanish-speaking world (also serves as Paper 10K of Part I of the English Tripos). |
Sp. |
2. |
Introduction to Hispanic texts.10 |
Sp. |
3. |
Medieval Iberia, early modern Spain, and Latin America. |
Sp. |
4. |
Modern Spanish culture and history. |
Sp. |
5. |
Latin-American culture and history. |
Sp. |
6. |
Introduction to Catalan language and culture. |
Sp. |
7. |
Spanish and Latin-American Early Modern literature and culture. |
Sp. |
8. |
Spanish cinema and television.17 |
Sp. |
9. |
Modern literature and culture in Spain. |
Sp. |
10. |
|
Sp. |
11. |
The Hispanic languages (also serves as Paper 21 of the Linguistics Tripos). |
Sp. |
12. |
Latin-American culture.35 |
Sp. |
13. |
Contemporary Latin-American culture. |
Sp. |
14. |
Frontiers: Medieval Spanish literature and culture. |
Li. |
1. |
Sounds and words (Paper 1 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
2. |
Structures and meanings (Paper 2 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
3. |
Language, brain, and society (Paper 3 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
4. |
History and varieties of English (Paper 4 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
6. |
Phonetics (Paper 6 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
7. |
Phonological theory (Paper 7 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
8. |
Morphology (Paper 8 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
9. |
Syntax (Paper 9 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
10. |
Semantics and pragmatics (Paper 10 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
11. |
Historical linguistics (Paper 11 of the Linguistics Tripos).19 |
Li. |
12. |
History of ideas on language (Paper 12 of the Linguistics Tripos).20 |
Li. |
13. |
History of the English language (Paper 13 of the Linguistics Tripos).20 |
Li. |
14. |
History of the French language (Paper 14 of the Linguistics Tripos).19 |
Li. |
15. |
First and second language acquisition (Paper 15 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
16. |
Psychology of language processing and learning (Paper 16 of the Linguistics Tripos). |
Li. |
17. |
A subject in linguistics to be specified by the Faculty Board from time to time (Paper 17 of the Linguistics Tripos).35 |
Li. |
18. |
Computational linguistics (Paper 18 of the Linguistics Tripos). |
CS |
1. |
The Romance languages (also serves as Paper 25 of the Linguistics Tripos, and as Paper O10 of Part II of the Classical Tripos). |
CS |
2. |
The Germanic languages.10 |
CS |
3. |
The Slavonic languages (also serves as Paper 26 of the Linguistics Tripos). |
CS |
4. |
A special subject in comparative literature (i) (also serves as Paper 42A of Part II of the English Tripos).10,21 |
CS |
5. |
The body (also serves as Paper 42B of Part II of the English Tripos).21 |
CS |
6. |
European film.21 |
Papers available in Part Ia
French: |
Fr. |
1. |
German: |
Ge. |
1. |
Italian: |
It. |
1. |
Portuguese: |
Pg. |
1. |
Slavonic Studies: |
Sl. |
1. |
Spanish: |
Sp. |
1. |
Papers available in Part Ib
Dutch |
Du. |
525. |
French |
Fr. |
2, 3†, 4†, 5†, 6†. |
German |
Ge. |
1, 2†, 3*10, 4, 5†, 6†, 7. |
Modern Greek |
Gr. |
|
Italian |
It. |
2†, 3†, 4†, 5. |
Portuguese |
Pg. |
|
Slavonic Studies |
Sl. |
|
Spanish |
Sp. |
2†10, 3†, 4†, 5†, 6, 11. |
Linguistics |
Li. |
1, 2, 3, 4. |
Comparative Studies |
CS |
1. |
Papers available in Part II
French: |
Fr. |
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16. |
German: |
Ge. |
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15. |
Modern Greek: |
Gr. |
|
Ibero-Lusophone Studies: |
IL. |
1. |
Italian: |
It. |
6, 7, 8, 9, 10. |
Portuguese: |
Pg. |
|
Slavonic Studies: |
Sl. |
2, 310, 4, 5, 6, 7, 8, 925,29,?>1032, 10?>1032, 1110, 12, 1325,29, 14. |
Spanish: |
Sp. |
|
Linguistics: |
Li. |
6, 7, 8, 9, 10, 11?>1133, 12?>1234, 13?>1234, 14?>1133, 15, 16, 17?>1328, 18. |
Comparative Studies: |
CS |
GL 1. |
Greek language and texts (Paper 1 of Part Ia of the Classical Tripos) |
GL 2. |
Alternative Greek language and texts (Paper 2 of Part Ia of the Classical Tripos) |
GL 3. |
Latin language and texts (Paper 3 of Part Ia of the Classical Tripos) |
GL 5. |
Classical questions (a modified version of Paper 5 of Part Ia of the Classical Tripos) |
GL 6. |
Greek prose and verse composition (Paper 6 of Part Ia of the Classical Tripos) |
GL 7. |
Latin prose and verse composition (Paper 7 of Part Ia of the Classical Tripos) |
GL 11. |
Passages for translation from Greek authors (Paper 1 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 12. |
Alternative passages for translation from Greek authors (Paper 2 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 13. |
Passages for translation from Latin authors (Paper 3 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 15. |
Greek literature (Paper 5 of Part Ib of the Classical Tripos). (Three hours and fifteen minutes, to include fifteen minutes’ reading time). |
GL 16. |
Latin literature (Paper 6 of Part Ib of the Classical Tripos). (Three hours and fifteen minutes, to include fifteen minutes’ reading time). |
GL 17. |
Greek and Roman history (Paper 7 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 18. |
Greek and Roman philosophy (Paper 8 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 19. |
Greek and Roman art and archaeology (Paper 9 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 20. |
Greek and Latin philology and linguistics (Paper 10 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 21. |
Translation from English into Greek prose and verse (Paper 11 of Part Ib of the Classical Tripos). |
GL 22. |
Translation from English into Latin prose and verse (Paper 12 of Part Ib of the Classical Tripos). |
Subject to the provisions of Regulation 24, candidates for the Modern and Medieval Languages Tripos who take any of the papers in this schedule may submit the alternative exercises permitted for those papers.
Paper 2. |
Scandinavian history in the Viking Age |
Paper 5. |
Old English language and literature |
Paper 6. |
Old Norse language and literature |
Paper 7. |
Medieval Welsh language and literature |
Paper 8. |
Medieval Irish language and literature |
Paper 5. |
A subject in Old English literature specified by the Faculty Board of English |
Paper 6. |
Advanced medieval Scandinavian language and literature |
Paper 7. |
Advanced medieval Welsh language and literature |
Paper 8. |
Advanced medieval Irish language and literature |
Paper 11. |
Germanic philology |
Paper 12. |
Celtic philology |
Paper MES.39. |
Special subject in the pre-modern Middle East |
Paper MES.40. |
Special subject in the contemporary Middle East |
Paper A1. |
A prescribed Greek author or authors, and a prescribed Latin author or authors |
Paper A2. |
Prescribed Greek texts |
Paper A3. |
Prescribed Latin texts |
Paper B1. |
Plato |
Paper B2. |
Aristotle |
Paper C4. |
A subject in ancient or medieval European history |
Paper D3. |
A topic within classical archaeology and/or art |
Paper E2. |
The Greek language |
Paper E3. |
The Latin language |
Paper X1. |
A subject specified by the Faculty Board from time to time |
Paper X2. |
A subject specified by the Faculty Board from time to time |
Paper 2. |
Tragedy |
Paper 5. |
Chaucer |
Paper 13. |
Postcolonial and related literatures |
Paper 18. |
Literature and visual culture |
Paper 18. |
European history, since 1890 |
Paper 4. |
The history of political thought from c. 1700 to c. 1890 |
Papers in European history announced by the Faculty Board of Modern and Medieval Languages from among Papers 7–30 of Part II of the Historical Tripos, in accordance with the provisions of Regulation 17(b).
Paper 11. |
Aesthetics |
|
Date by which subject area revisions or titles are to be submitted |
Date by which approval is to be obtained |
Date by which projects and dissertations are to be submitted |
Projects – subject area |
Seventh Friday of Full Easter Term next preceding the examination |
End of Easter Term
|
First Friday of Full Michaelmas Term
|
Optional dissertations – title |
Third Friday of Full Michaelmas Term next preceding the examination |
Last day of Full Michaelmas Term
|
Monday of the last week of Full Lent Term
|
These papers and the corresponding Oral Examination (Oral Examination A) will be of a standard of difficulty appropriate for candidates who had no knowledge, or relatively little knowledge, of the foreign language before entry to the University.
Papers A1 and A2 (two hours) will consist of exercises designed to test candidates’ knowledge of essential vocabulary and grammatical structures, their ability to comprehend (and in certain cases to translate) authentic material in the foreign language, and their skill in the active use of the foreign language. The exercises set for Papers A1 and A2 in each language will be specified by the Faculty Board from time to time; they will not necessarily be identical in all languages.
The maximum mark allocated to Paper A2 will be two-thirds of the maximum mark allocated to a three-hour paper.
Paper A3 may include questions on literary, cultural, linguistic, or historical topics, some of which may be based on more extensive material in the foreign language, as specified by the Faculty Board from time to time.
The examination will consist of (a) reading aloud a passage taken from a text chosen by the Examiners, and (b) a conversation based either on the subject-matter of the text or on a prescribed topic, as specified by the Faculty Board from time to time.
A copy of the chosen text will be made available to each candidate not less than fifteen minutes before the beginning of his or her examination.
The maximum mark allocated to the oral examination will be one-third of the maximum mark allocated to a three-hour written paper.
This paper will consist of one or more passages in the foreign language. Exercises on the passage(s) may include questions of a grammatical and lexical nature, critical response, précis, and guided writing. Candidates will normally be required to answer in the foreign language. Candidates may be required to translate a passage or passages of continuous prose into the foreign language.
This paper (two hours) will contain exercises in translation from the foreign language, of which one may be a commentary on a passage in the foreign language or a commentary on a translation or an exercise in comparative translation. In Portuguese and in Spanish four questions will be set, of which candidates will be required to attempt two; in all other languages three questions will be set, of which candidates will be required to attempt two. In French, Italian, Portuguese, and Spanish the passages set will be chosen from material in the foreign language not earlier than 1500, in Russian from material not earlier than 1700, and in German from material not earlier than 1800.
The maximum mark allocated to this paper will be two-thirds of the maximum mark allocated to a three-hour paper.
The examination for this paper will consist of two exercises, (a) translation from English into the foreign language (two hours), and (b) test in the foreign language through audio-visual media (one and a half hours).
Section (a) will consist of one or more passages of English prose, amounting to not more than 400 words in total, for translation into the foreign language.
Section (b). In the comprehension test, candidates will be required to watch and listen to prepared audio-visual material in the foreign language, of not less than seven minutes and not more than ten minutes in length. The examination will be a total of ninety minutes in length. Candidates will be given two minutes to read the exam questions before the audio-visual material is played. The audio-visual material will be played twice and there will be a five-minute pause between each playing of the material. Candidates will be allowed to make notes throughout. After the audio-visual material has been played, candidates will be informed precisely when the examination will end. Candidates will be required to answer questions in writing on the material presented. This will include comprehension questions, as well as a written summary, a response, or a commentary based on the passage. The questions will be posed, and answers will be required, in the foreign language.
The examination will consist of (a) reading aloud a passage taken from a text chosen by the Examiners, and (b) conversation on the subject-matter of the text. The examination may also include conversation on general topics.
A copy of the chosen text will be made available to each candidate not less than fifteen minutes before the beginning of his or her examination.
The maximum mark allocated to the oral examination will be one-third of the maximum mark allocated to a three-hour written paper.
This paper (three hours) will consist of two exercises: (a) will consist of one passage of English prose, amounting to 300 words in total, for translation into the foreign language; (b) will consist of one passage in the foreign language, amounting to not more than 450 words in total, for translation into English. Both exercises must be attempted.
The maximum mark allocated to this paper will be 70% of the maximum mark allocated to a three-hour written paper.
This paper (two hours) will consist of two passages in the foreign language. Candidates will be required to answer on one passage. Answers must be in the foreign language, showing knowledge of wider contexts as well as responding to the specific text. Passages will relate to a prescribed topic as specified by the Faculty Board from time to time. The maximum mark allocated to this paper will be 70% of the maximum mark allocated to a three-hour written paper.
The examination will consist of a five-minute presentation and ten-minute conversation between the candidate and the Examiners: the subject of discussion shall be the candidate’s Year Abroad Project. The maximum mark allocated to the oral examination will be 60% of the maximum mark allocated to a three-hour written paper.
A candidate who offered one modern language and one classical language in Part Ia, choosing Option A in the modern language and Option B in the classical language, shall offer in Part Ib:
In Greek a candidate may additionally offer Paper GL 21; in Latin, Paper GL 22.
A candidate who offered one modern language and classical Greek in Part Ia, choosing Option A in classical Greek and Option B in the modern language, shall offer in Part Ib:
A candidate may additionally offer Paper GL 21.
A candidate who offered one modern language and one classical language in Part Ia, choosing Option B in both, shall offer in Part Ib:
In Greek a candidate may additionally offer Paper GL 21; in Latin, Paper GL 22.